Echo Chamber

This short poem is dedicated to the civilized world.

According to Wikipedia:

In news media an echo chamber is a metaphorical description of a situation in which information, ideas, or beliefs are amplified or reinforced by transmission and repetition inside an “enclosed” system, where different or competing views are censored, disallowed, or otherwise underrepresented. The term is by analogy with an acoustic echo chamber, where sounds reverberate.

Echo Chamber

He is gazing at screens in his home
But the views are already known
He selects things to see
But his thoughts are not free
His closed mind is imprisoned, alone

 

Spanish translation:

Cámara de eco

Él está mirando las pantallas en su casa
Pero las opiniones ya son conocidas
Selecciona las cosas para ver
Pero sus pensamientos no son libres
Su mente cerrada está encarcelada, sola

 

Chinese translation by Dora and Lu:

Echo Chamber (回声室)

He is gazing at screens in his home
他在家注视着屏幕
But the views are already known
但他已知道时下的热闻
He selects things to see
他选择自己要看的东西
But his thoughts are not free
可他的思想已然被禁锢
His closed mind is imprisoned, alone
他封闭的心灵被囚禁了,而且是孤独的